|
|
Calibore, Escalibor
En el text anglonormand del Roman de Brut, l'espasa d'Artur apareix sota nombroses formes: Calibore, Calibourne, Caliburn(e), Calibuernem, Caliborc, Chaliburne, Calibuerne i Escalibor. Evidentment es tracta de l'adaptació de la Caliburn llatina de Geoffrey de Monmouth, i conserva els mateixos atributs celtes de la Historia Regum Britanniae. Amb les mateixes paraules que el bisbe de Saint Asaph, Wace relaciona l'espasa amb "l'altre món" celta i diu que "va ser forjada a l'illa d'Avalon". En aquesta ocasió, la procedència celta és més evident ja que s'incorpora l'esperança del retorn d'Artur, identificant Avalon directament amb el més enllà: "So the chronicle speaks sooth, Arthur himself was wounded in his body to the death. He caused him to be borne to Avalon for the searching of his hurts. He is yet in Avalon, awaited of the Britons; for as they say and deem he will return from whence he went and live again." (Roman de Brut) [Arthurian chronicles: Roman de Brut-Wace / Brut-Layamon. Medieval Academy of America. Canada, 1996]

|

Arthurian chronicles: Roman de Brut-Wace / Brut-Layamon. Medieval Academy of America. Canada, 1996. I.S.B.N.: 0802071767 [Medieval Academy reprints for teaching 35]
|