![]() |
Cicle Lancelot-Graal 2. Merlin Prose Merlin (Edited by John Conlee) Medieval Institute Publications. Kalamazoo, Michigan, 1998. Text sobre el manuscrit de la Cambridge University Library MS Ff.3.11. |
The Baron's Revolt: "Whan Arthur was releved, he drowgh his swerde oute of skabrek, whiche was so cler and bright shynynge, as thei semed that it behelden, that it glistred as it hadde be the brightnesse of twenty tapres brennynge. And it was the same swerde that he toke oute of the ston; and the letteres that were write on the swerde seide that the right name was cleped Escaliboure, whiche is a name in Ebrewe that is to sey in Englissh, "kyttynge iren, tymber, and steill." And the letteres seide trewe, as ye shall heeren hereafter." |
The Baron's Revolt: "Ther began the stour grete and merveillouse, for that oon part peyned to withholde and to take Kynge Ydiers, and on the tother syde thei peyned hym to rescowe; and so was ther do more damage and harme than hadde be all the day before. For ther was neyther horse ne man that myght endure agein the swerde of Arthur that was cleped Calibourne, that was all blody of brain and blode so that his armes were so steyned that nought was sein but all reade." |
Arthur at Tamelide: "Ther yaf the Kynge Ban of Benoyk many strokes with Corchense, his gode swerde; for whom he arafte a full stroke, ther waranted hym neither shelde ne haubreke ne noon armure that he kutte all thourghoute at oon stroke. And many sithes he smote bothe horse and man to grounde at a stroke, and so dide hys brother, the Kynge Boors of Gannes. And the sarazins hem beheilde for grete merveile that thei saugh hem do. And the Kynge Arthur dide soche merveiles with Calibourne, his gode swerde, for ther agein myght noon armure endure were it never so stronge, for what he araught was at his endynge forever." |
Arthur at Tamelide: (Summary) "A lengthy battle against King Rion's forces ensues. Both Arthur's group of Forty-two Knights and the Knights of the Round Table do many valiant deeds, including rescuing Cleodalis the steward from the enemy's grasp. Merlin remains in the thick of the battle with his dragon banner; and while the ladies of Tamelide look on, Arthur wields his sword Calibourne with great success. King Rion's troops are finally put to flight, but Rion vows he will not leave the land until King Leodegan has been captured." |
Arthur and Gonnore: "And Arthur was wight and lifly, and yet hadde he not but twenty yere of age; and the Kynge Rion hadde moo than forty-two largely, and was grete and hevy by the thirde part more than he. And as soone as thei were up, thei ronne ther togeder; and Arthur griped Calibourne, his goode swerde that he pulde oute of the ston, wherewith that day he hadde yove many a stroke. And as soone as he hadde it drawen oute, hit yaf so grete light as it hadde ben a grete bronde of fire, and covered hym with his shelde and raught a stroke to the geaunte er he were covered upon the heede." |
Arthur and Gonnore: "What thinge is that?" seide the Kynge Ban. "That shall ye se anoon," quod Arthur. Than he sette foot to grounde and yede firste to Calibourne and putte it in the skaberke, whan he hadde dried it clene, and than com to his shelde where-ynne stake the swerde of Kynge Rion. And he drough it oute and toke the shelde and com to his horse and lepte up, and than shewde the swerde to the Kynge Ban. And it shone so bright that Arthur hadde therof grete joye, and preide God sende hym som aventure ther he myght it assay and prove yef it were so grete of bounté as it hadde bewtee." |
Arthur and Gawain: "Whan it com before the tyme of high messe, Arthur toke Calibourne, his gode swerde that he drough oute of the ston, and by the counseile of Merlin therwithhe girde Gawein his nevewe; and than he sette on the spore on the right hele and the Kynge Ban upon the lifte hele; and after that the Kynge Arthur yaf hym the acolee and bad God make hym a gode knyght." |
The Banishment of Bertelak: "And than Gawein alight and pight his spere in the grounde and drough oute Calibourne his goode swerde that shone bright and clier. And [he] com to the Kynge Loot that yet lay upright, and plukked hym by the helme and raced it of his heede so harde that on his nose and his browes it was well seene, for he was hurte right sore." |
The Tournament at Logres: "Seeing what their foes are going to do, Gawain and his fellows decide to do likewise. Now the fighting becomes bitter and intense, with the two sides acting as if they are fighting a "mortal werre." Gawain unsheathes Calibourne and kills forty men himself. The Round Table Knights flee, with Gawain and his fellowship in pursuit. |
| The Tournament at Logres: "King Lot and his sons charge through the Saxons, who turn and pursue them. When Lot's horse is killed, he fights on foot. Using Calibourne, Gawain defends his father against forty Saxons." |
| The Tournament at Logres: "Than Agravain smote the horse with the spores and ran to Gaheries with swerde drawen, and smote hym on the helme that the fire sparcled oute. Ne Gaheries ne remeved litill ne moche, for nothinge that he dide. And whan Gawein saugh his, he drough oute Calibourne and swor by his fader sowle that in evell tyme he hadde it begonne". |
The defeat of Lucius: "The Britons do many great deeds, yet of them are slain. Gawain advances on the emperor, and they fight; using Calibourne, Gawain succeeds in killing Lucius. The enraged Romans fight on, but the Britons prove too much for them, and the surviving Romans are forced to flee." |
5. La muerte del rey Arturo La muerte del rey Arturo (traducción e introducción de Carlos Alvar) Alianza Editorial. Madrid, 1997 [Biblioteca temática, 8700]. I.S.B.N.: 84-206-3633-9. Traducció de Carlos Alvar [tradució del text francès medievl publicat per J.Frapier (La Mort le Roi Artur, Gèneve, 1954) |
"En el momento en que los dos caballeros cayeron, vierais muchos nobles desmayados y muchas lágrimas salir de los ojos; pero al cabo de un rato se levantó primero Lanzarote y echó mano a la espada, pero estaba completamente aturdido por la caída que había tenido; mi señor Galván no está más herido: corre a su escudo, que le había volado del cuello, echa mano de Excalibur, la buena espada del rey Arturo, y se lanza contra Lanzarote, dándole tan grandes golpes sobre el yelmo que le causa nuevo daño y lo empeora; y aquél que había dado y recibido muchos golpes, no le ahorra nada, sino que le da tal golpe sobre el yelmo, que mi señor Galván se ve muy apurado para soportarlo; entonces comienza entre ambos la pelea: nunca fue vista otra tan cruel entre dos caballeros. (pàgs. 190-191) |
"El rey monta y cabalga hacia el mar hasta que llega allí a la hora de mediodía; se apea en la orilla, desciñe la espada y la desenvaina; después de contemplarla un buen rato, dice: "¡Ay! Excalibur, espada buena y rica, la mejor de este mundo después de la del Extraño Tahalí, ahora vas a perder tu dueño; ¿dónde encontrarás un hombre por quien seas tan bien empleada como por mí, si no es en manos de Lanzarote? ¡Ay! Lanzarote, el más valioso del mundo y el mejor caballero, ¡ojalá quisiera Dios que vos la tuvieses ahora y que yo lo supiera! Ciertamente, mi alma estaría más a gusto el resto de los días". (pàg. 238) |
![]() |