|
Transcripción
de la entrevista
MªÁngeles
Cubillo: Què em vol contar dels maquis?
Manuel Feixa: Buenoooo! A vere tot lo que ti puc dir. Saps
noieta que aquí hi eren els moros? Bueno, també
ni eren de regulars (sí, aquells que van venir de l'África).
Quan, quan van sortir els maquis a Senet (s'atura durant una
estona).
Quan ells pujaven, els maquis van sortir del bosc de Senet.
Es van trobar i van tenir un combat. Hi va morir algun que
altre regular. Els van fotre en un camió i els van
portar cap a Pont. M'enrecordo que els nens del poble correven
rere el camió dels morts.
Mira que n'és de curiós que els disparessin
als guàrdies d'assalt i als soldats no.
M.C.: Qui eren els maquis?
M.F.: Oh! Els maquis eren republicans que havien fugit a França,
quan la guerra, i que tornaven enganyats per reconquistar
Espanya.
M.C.: Per què venien eganyats?
M.F.: Què per què venien enganyats? Pues, perquè
a França els havien dit que aquí, la txent d'aquí,
els ajudaria. El que no sabeven ere que aguell, aguet, l'altre;
estàvom farts tots d'aquestos cuentos. Saps? Volívem
una mica de pau (amb aire trist ).
En
fin (ja més content), resulte que van agafar un o dos
jefes presoners dels maquis (cap allà per Viu). I no
sé qué redimonis va passar.
Un altre dia, per cert, jo portava patetes allí a la
cuadra, cap a casa, amb el ruc. I trucave l'alcalde "Sant
Martí!, Sant Martí!" (el seu alias), i
jo sentia que deien "aguet home mateix ens servirà".
I jo pensave "pa qué collons mi volen aguets tios?".
M'enrecordo que els vai dir jo "jo? On he d'anar?".
Bueno, bueno. I m'antxampen. I allavons, amb una secció
m'hi van posar a io. Mi feien servir de guia. I com jo d'altres.
Hi vam anar tres. I ens van triar en tres seccions: l'una
arribava fins Txerallo ( però, ojo! n'havies de passar
pel bosc. L'altra fins Viella i la sigüent, cap a Sarroca.
Bueno, jo a la tercera. Arribavem cap a Sarroca i m'hi van
fer sortir del camió. Davant meu anaven tres regulars.
I mi van fer passar cap endavant i jo vai dir "On he
d'anar sense fusell?" i mi van contestar "No ecessites
fussell pa res". Bueno, bueno. I vai dir "Mi fotran
un tret. Mi sembla que si tiren, jo m'amagaré"
I els vaig portar fins l'estany de Sarroca, i total, que hi
eren tres maquis. I deseguida va dir el comandant "agafeu-los
d'imprevist!". Van anar per rere i als van atrapar. Un
li va dir al comandant "Mira, jo sé que meu agafat
presoner, però he de fer un tracte". I van fer
un tracte.
I natres quatre (els maquis i jo), alí asseguts morts
de por (agafa aire per continuar parlant).
M.C.: Perdoni. Què en sap d'aquell tracte del maquis
i el soldat?
M.F.: Oh! dona. Quina pressa que teniu el txovent. Ara t'ho
anava a explicar (riu). Bueno, se veu que els maquis veniven
amb un camió de subministraments. I el tracte ere qu
els soldats entregaven als tres maquis i ells s'ho farien
per entregar-los'hi un comandant de l'exèrcit que tenien
presoner a les montanyes.
Bueno, jo de mentres, vai anar cap a dalt del poble. I els
nois de Ca' Roig mi van dir "puia, que soparàs!"
. Però a mig sopar, va arribar un camió de guàrdies
d'assalt i de soldats. I van deixar anar als maquis. No sé
com ho van fer, però uns dies després, aguell
comandant estave en ta n'ells.
M.C.: Amb l'exèrcit?
M.F.: Sí, sí. Aquí a Pont, amb l'exèrcit.
M.C.: I després, què va passar?
M.F.: Re més. Una altra nit mi van fer sortir cap a
Ventolà, però no re. Perquè dels maquis
ja no vam saber re més. I no et puc contar re més.
M.C.: En va protegir cap de maquis?
M.F.: Déu em guard! (riu).
M.C.: Li van causar cap mal?
M.F.: No, no. Això t'ho he dit per si aguet treball
el legís algú. Ja m'entens (amb to fluixet).
M.C.: No, home, no. Ara ja no passa res. Ja no hi és
Franco. Ara es pot parlar de tot.
M.F.: Oh! Bueno. Però m'has captat! (referint-se a
la gravadora).
M.C.: Prefereix que no fiqui el seu nom.
M.F.: No, home. Si dius que no passa re (cavilòs).
M.C.: De veritat que no passa res. Doncs ja està. Moltíssimes
gràcies. M'ha servit de molt.
M.F.: De re dona. Aquí em tens per lo que vulguis.
|